FANDOM



Coming Soooon
FREE! ES CHARACTER SONG - REI RYUGAZAKI
Song Information
Artist Rei Ryugazaki
(CV. Daisuke Hirakawa)
Lyrics Saori Kodama
Composition Isozaki Takeshi
Arrangement Isozaki Takeshi
Single Information
Publisher Lantis
Seller Bandai Visual
Release Date September 03, 2014
Album Free! Eternal Summer
Character Song Vol.5
Rei Ryugazaki
Length 4:45

Coming Soooon!! is the first track of the CD Free! Eternal Summer Character Song Vol.5 Rei Ryugazaki. It is performed by Rei Ryugazaki's seiyū, Daisuke Hirakawa. The song was released on September 03, 2014.


LyricsEdit

この夏にはこの夏らしい
成長進化著しい 僕ってヤツを見せる
Coming now! Coming now! Coming×2 now!!

きっと皆さん驚きますよ そんなまさか、いつの間に!って
見直す準備いいですか?

同じチームの一員として ふさわしくあれ

お待たせしましたね 努力の成果
お披露目タイムといきましょう
どこに出したってパーフェクト イメージ通り
全方位的に美しい僕でビューティビューティフライ
華麗にキメます

水も陸もボーダーレスに
輝ける真の姿で ニュータイプ竜ヶ崎が
Coming up! Coming up! Coming×2 up!!

いつかできる後輩にだって 時に頼れる先輩として
胸張っていられるように

足掻くなんて醜いですか? だけどどうしても

これだけは絶対 諦めたくない
そんな僕なんか認めない
わきあがる美意識 原動力に
ヘタクソでもいい全身全霊バッタバッタプライド
モノにしてみせる

同じチームの一員として 最高であれ

お待たせしましたね 努力の成果
お披露目タイムといきましょう
どこに出したってパーフェクト イメージ通り
全方位的に美しい僕でビューティビューティフライ
華麗にキメます
みとれてください

“Zutto kangaetetandesu. Hisshi ni agaku boku no sugata wa utsukushiku nai.
Demo, soredemo boku wa akirametaku nakatta kara”

Kono natsu ni wa kono natsu rashii
Seichou shinka ichijirushii boku tte yatsu wo miseru
Coming now! Coming now!Coming coming now!!

Kitto minasan odorokimasu yo sonna masaka, itsu no ma ni ! tte
Minaosu junbi ii desuka?

Onaji CHIIMU no ichiin toshite fusawashiku are

Omatase shimashita ne doryoku no seika
Ohirome TAIMU to ikimashou
Doko ni dashitatte PERFECT IMEEJI doori
Zenhouiteki ni utsukushii boku de BEAUTY BEAUTY FLY
Karei ni kimemasu

Mizu mo riku mo BOODAARESU ni
Kagayakeru shin no sugata de NYUU TAIPU Ryuugazaki ga
Coming up! Coming up! Coming coming up!!

Itsuka dekiru kouhai ni datte tokini tayoreru senpai toshite
Mune hatte irareru you ni

Agaku nante minikui desuka? dakedo doushitemo

Kore dake wa zettai akirametakunai
Sonna boku nanka mitomenai
Wakiagaru biishiki gendouryoku ni
Hetakuso demo ii zenshinzenrei BATTA BATTA PURAIDO
Mono ni shite miseru

“Omatase shimashita! Iyoiyo boku no shin no sugata wo hirou suru toki desu! Iza, ttou!”

  • haa*haa* Dou desuka!?”


Onaji CHIIMU no ichiin toshite saikou de are

Omatase shimashita ne doryoku no seika
Ohirome TAIMU to ikimashou
Doko ni dashitatte PERFECT IMEEJI doori
Zenhouiteki ni utsukushii boku de BEAUTY BEAUTY FLY
Karei ni kimemasu
Mitorete kudasai

“Ahaha! Yahari boku no oyogi wa utsukushii!!”[1]

“I was always thinking that the way I desperately struggle in the water is not beautiful.
But, even so, I didn’t want to give up!”

This summer, as I should
I will reveal my remarkable growth and progress, I’ll show you what I can
Coming now! Coming now! coming coming now!!

I’m sure everyone will be surprised, saying “now way, when did he do it?”
Are you ready to get a better opinion of me?

As a member of the same team, I shall be competent

Thank you for waiting, it is time to show you
The results of my effort
No matter how I look at it, it’s perfect, just as I imagined
With an all-round beautiful flight
I’ll settle it splendidly

Both in the water and on land, borderless
A new type of Ryuugazaki will shine in his new form
Coming up! Coming up! Coming coming up!!

I need to be a reliable senpai at times for the kouhai who will eventually join us
In order to be able to to stay here proudly

Is struggling unsightly? But no matter what

This is the only thing I don’t want to give up
I won’t accept that kind of me
My sense of beauty is boiling up with a driving force
I don’t care if I’m no good, I will devote my body and soul to make the
Butterfly swimmer pride my own

“Thank you for waiting! Finally, the time when I reveal my true form has come! Now, hm!

  • gasp*gasp* What do you think about it?”


As a member of the same team, I shall be the best

Thank you for waiting, it is time to show you
The results of my effort
No matter how I look at it, it’s perfect, just as I imagined
With an all-round beautiful flight
I’ll settle it splendidly
Be fascinated

“Ahaha! As I thought, my swimming is beautiful!”[1]

Translator's NotesEdit

  • The lines written between ” ” and in italics are lines spoken, not sung. They aren’t in the official lyrics either.[1]

VideosEdit


ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 Romaji & Translation by miraclesmay

NavigationEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.