Hey there! This article is about a song Dried Up Youthful Fame. If you're looking for a single Dried Up Youthful Fame then you should go to Dried Up Youthful Fame (single)! |
| ||
---|---|---|
• |
| ||
---|---|---|
← |
• |
| ||
---|---|---|
← |
• |
Dried Up Youthful Fame | |
---|---|
Anime | Regular | Limited | |
Song Information | |
Artist | OLDCODEX |
Lyrics | YORKE. |
Composition | Ta_2 |
Arrangement | eba |
Single Information | |
Publisher | Lantis |
Seller | Bandai Visual |
Release Date | July 30, 2014 |
Album | Dried Up Youthful Fame |
Dried Up Youthful Fame is the opening theme of the Free! anime series' second season, Free! Eternal Summer. It is performed by the band OLDCODEX, whose vocalist Tatsuhisa Suzuki is also the voice actor of Makoto Tachibana. The single Dried Up Youthful Fame was released on July 30, 2014.[1]
Lyrics
諦めきれないことは 駆け抜けた時の結晶で
笑って最後迎えるなら
僕はもう間違わないだろう
澄み渡るこの場所で
空へ舞う鳥の影に気づき始めてたんだ
たった1つのこと 明確な記憶へと変えていける
留まることをやめた僕らは
互いの扉 開け放ってく
乾いた風に今日が染められ
僕らの瞳に⽇日差しが飛び込んだ
stay cool
can we fly all the way to you?
you can always come back home
we're sunny now
do you have time to play until all your friends go home
ditch your clothes
Akirame kirenai koto wa
Kakenuketa toki no kesshou de
Waratte saigo mukaeru nara
Boku wa mou mashita wa nai darou
Sumi wataru kono basho de
Sora e mau tori no kage ni kidzuki hajimeteta nda
Tatta hitotsu no koto meikaku na kioku e to kaete ikeru
Todomaru koto wo yameta bokura wa
Tagai no tobira ake hanatte ku
Kawaita kaze ni kyou ga somerare
Bokura no hitomi ni hizashi ga tobikonda
stay cool
can we fly all the way to you?
you can always come back home
we're sunny now
do you have time to play until all your friends go home
ditch your clothes
The things I couldn’t give up on were like a crystallized forms of my triumphs;
If I can just learn to face the end with a smile, I’ll never make the wrong choice again.
From this perfectly clear place, I finally began noticing the shadows of the birds above;
I feel like at least one thought will be able to change into a clear memory.
Now that we no longer allow ourselves to stop, our respective doors will fly right open!
The present is brushed by a dry wind as sunlight leaps into our eyes.
Stay cool
Can we fly all the way to you?
You can always come back home
We're sunny now
Do you have time to play until all your friends go home
Ditch your clothes
諦めきれない事を
嘆いては向き合えずに
笑って最後迎えるなら
僕はもう間違わないだろう
澄み渡るこの場所で
空へ舞う鳥の影に
気付き始めてたんだ
たったひとつの事
明確な記憶へと変えていける
輝く日々の中で僕らは
乾いた色を確かめていく
翳した先の明日に向かえば
僅かな望みの兆しへ飛び込んだ
Stay cool
He’ll be fine, I’ll be alright too
You can always come back home
When standing up to the eternal fame
Don’t be afraid to go, holding
隠れてた願望も後にして
失くしてたセンスを今手にした
It’s easy thing for you to say with your Lock
Drying up 指を折り数えた Yes or No
Tell me about 影は微かに消えていった
ありふれた日常が
僕らを逃がしても
この景色と霞んでた夢が今
重ねて見える
輝く日々の中で僕らは
乾いた色を確かめていく
翳した先の明日に向かえば
僅かな望みの兆しへ飛び込んだ
留まる事をやめた僕らは
互いの扉開け放ってく
渇いた風に今日が染められ
僕らの瞳に陽射しが飛び込んだ
諦めきれない事は
駆け抜けた時の結晶で
Akiramekirenai koto wo
Nageite wa mukiaezu ni
Waratte saigo mukaeru nara
Boku wa mou machigawanai darou
Sumiwataru kono basho de
Sora he mau tori no kage ni
Kizuki hajimeteta n da
Tatta hitotsu no koto
Meikaku na kioku he to kaete ikeru
Kagayaku hibi no naka de bokura wa
Kawaita iro wo tashikamete iku
Kazashita saki no asu ni mukaeba
Wazuka na nozomi no kizashi he tobikonda
Stay cool
He’ll be fine, I’ll be alright too
You can always come back home
When standing up to the eternal fame
Don’t be afraid to go, holding
Kakureteta ganbou mo ato ni shite
Nakushiteta sensu wo ima te ni shita
It’s easy thing for you to say with your Lock
Drying up yubi wo orikazoeta Yes or No
Tell me about kage wa kasuka ni kieteitta
Arifureta nichijou ga
Bokura wo nigashitemo
Kono keshiki to kasundeta yume ga ima
Kasanete mieru
Kagayaku hibi no naka de bokura wa
Kawaita iro wo tashikamete iku
Kazashita saki no asu ni mukaeba
Wazuka na nozomi no kizashi he tobikonda
Todomaru koto wo yameta bokura wa
Tagai no tobira akehanatteku
Kawaita kaze ni kyou ga somerare
Bokura no hitomi ni hizashi ga tobikonda
Akiramekirenai koto wa
Kakenuketa toki no kesshou de[2]
Lamenting the things I can’t let go
Means I’ll never truly face them
If I can laugh as I cross the finish line
Then maybe I’m finally doing something right
Here, where the sky is brilliantly clear
The silhouette of a bird soaring overhead
Started to draw my gaze
A single, solitary event
Can transform into a crystal-clear memory
In the midst of these shining days, we want
To see that parched color for ourselves
When we faced tomorrow on the horizon, shading our eyes
We took the plunge toward the mark of our one and only wish
Stay cool
He’ll be fine, I’ll be alright, too
You can always come back home
When standing up to the eternal fame
Don’t be afraid to go, holding
It’s time to leave your secret desires behind
We’ve just now regained our lost senses
It’s an easy thing for you to say with your lock
Drying up / We counted on our fingers, yes or no
Tell me about the silhouette that faded into shadow
Even if average, everyday life
Were to somehow set us free
Right now, the sight before us and our dreams, once all a blur
Are starting to intersect
In the midst of these shining days, we want
To see that parched color for ourselves
When we faced tomorrow on the horizon, shading our eyes
We took the plunge toward the mark of our one and only wish
We, who put an end to limiting ourselves
Will throw our doors wide open, one and all
The day was dyed in the colors of a dry wind
And the sunlight danced in our eyes
All the things I can’t let go
Are preserved in the crystal of time flown by[2]
Videos
Full size |
Full size | File:Dried Up Youthful Fame - OLDCODEX.ogg |
Full size | File:Dried Up Youthful Fame (off vocal) - OLDCODEX.ogg |
References
- ↑ TVアニメ『Free!-Eternal Summer-』公式サイト - Product
- ↑ 2.0 2.1 Romaji & Translation by grimmfeather